Virtual Matchbox Labels Museum - Collectors club - Club projects - Articles - V.M.Bogdanov. Matchbox labels and collecting them SpyLOG

Russian version
Collectors club - Club projects - Articles

  Sorry for presenting the article in Russian - have no time for translation. Please try automatic translator to any of languagies it supports ( I am not responsible for results :-).
 
  

 


 V.M.Bogdanov 

Matchbox labels and collecting them
(Continuation)
  <- Article beginning  
  <- Prev. page  

* * *

  Нередко на спичечных этикетках можно увидеть изображение... спичек.

  Первоначально с помощью рисунка показывалось, как надо держать спичку, чиркать и т. д. Позднее тему "спички" начали обыгрывать. Забавную серию из десяти рисунков "малюток" выпустила шведская фабрика в Йенчёпинге: сказочные гномы, играющие со спичками и спичечными коробками.

  Интересна серия советских этикеток. "Родословная спички" с иллюстрациями на тему "Как человек добывал огонь в прошлом".

  Чешская фабрика в Липнике на своих этикетках показала процесс изготовления спичек. Многие советские и зарубежные фабрики посвятили этикетки годовщинам со дня основания своих предприятий.

  На спичечных миниатюрах встречаются изображения коллекционируемых предметов: почтовых марок, денежных знаков, монет, знаков, медалей и всяких других. Это — или торговая реклама или пропаганда коллекционирования. Венгрия выпустила серию "Кто что собирает".

  В ознаменование "Дней коллекционера", проводимых Московским городским обществом коллекционеров, в 1962 и 1963 гг. были выпущены две серии спичечных этикеток с шестью оригинальными рисунками предметов коллекционирования. "День коллекционера" отмечался с 1958 по 1967 гг. также путем надпечаток на текущих выпусках этикеток.

* * *

  O тематике иностранных этикеток упоминалось выше. Следует остановиться на некоторой их особенности. В капиталистических странах много внимания уделяется рекламе. Рекламируется одежда, кофе, сигары, короче, все, что продается, чем торгуют. В Японии, например, каждый отель, многие фирмы имеют собственную этикетку — микрорекламу. Спичками с такими картинками пользуются посетители отелей, сотрудники и гости фирм.

  За рубежом на спичечных этикетках рекламируются кинозвезды, чемпионы спорта, пивные бары, герои дня и прочее. Там же выпускаются и высокохудожественные серии этикеток с изображением музеев, с репродукциями картин, портретов великих людей, предметов искусства.

  При хронологическом коллекционировании вопрос систематизации разрешается просто — этикетки подбираются по имеющимся каталогам. К сожалению, каталоги издаются не во всех странах, кое-где выпускают перечни этикеток отдельных фабрик, но у этих изданий небольшие тиражи, и поэтому достать перечни трудно. Тут на помощь приходят справочники общего порядка. Но ведь поиски — часть коллекционирования.

  Зарубежные спичечные этикетки внутреннего рынка отличаются от предназначенных на экспорт, и поэтому их надо отдельно располагать в коллекции. Этикетки внутреннего рынка имеют надписи на своих государственных языках, экспортные же — на языке страны ввоза или по-английски.

  В некоторых странах на спичках, предназначенных для экспорта, вместо страны изготовления указывается "FOREIGN MADE" или "FOREIGN" (по-английски — иностранное производство). Такие этикетки изготовляются по заказу торговых фирм. Часто один и тот же рисунок печатается в разных странах, но различить их невозможно, вот почему многие собирают эти этикетки не по странам, а под общим заглавием "FOREIGN".

  Как разобраться, на каком языке сделаны надписи? Помогут на первый случай слова "безопасные спички", "спички", которые на разных языках пишутся так:
      английский — sаfеty match
      немецкий —sichерhеits zundholser
      датский — sikkepheds taendstikker
      норвежский — sikkephetsstikker
      шведский — sakephets tandstickor
      финский — waarattomia tulitikkuja
      испанский — fosforos de seguridad
      португальский — phosphoros de seguranga
      французский — allumetes de surete
      итальянский — fiammiferi
      румынский — chibrituri
      голландский — lucifers
      венгерский — gyufa
      чешский— zapalky
      польский — zapalki
      болгарский — кибрит
      сербский — сигурносне жигице
      хорватский — sigurnosne zigice

  Эти слова помогут определить, какой словарь следует взять для дальнейшего перевода надписей.

  Надо учесть еще и следующее: французский язык употребляется также на бельгийских и швейцарских этикетках; испанский — в странах Латинской Америки (кроме Бразилии); португальский — в Бразилии; немецкий — в Австрии и в некоторых кантонах Швейцарии (а также на территориях, занятых в свое время немцами); английский, как уже упоминалось, встречается почти на всех экспортных этикетках.

  Когда японским спичечным промышленникам пришлось в прошлом вести борьбу со шведским трестом, то они выпускали подделки под шведские этикетки — тот же рисунок и надписи. Лишь некоторые неточности в очертаниях букв выдают фальсификацию. На это надо обратить внимание, так как в некоторых коллекциях такие этикетки попадают в раздел Швеции.

  Существует примечательный образец: изображение павлина с надписью внизу "MANUFACTURED IN SVEDEN". Все правильно, подлинная японская этикетка, но... в целях конкуренции поселок, где находилась фабрика, наименовали в Шведен. Не придерешься!

  За последние годы появилась масса этикеток-фантазий. Предприимчивые дельцы, учитывая спрос на этикетки и запоздалую информацию о новинках, печатают огромную массу серий на всевозможные темы. Никакого от ношения ни к спичечной промышленности, ни к спичечным этикеткам эти картинки не имеют и только засоряют коллекции несведующих собирателей,

Этикетка как учебное пособие

  Взгляните на эту этикетку. На ней штрихами изображена скульптура. Вспоминаются пушкинские строки из "На статую играющего в бабки":

    Юноша трижды шагнул, наклонился, рукой о колено
    Бодро оперся, другой поднял меткую кость.
    Вот он прицелился... прочь! раздайся, народ любопытный,
    Врозь расступись; не мешай русской удалой игре.

  На этой же этикетке воспроизведен портрет скульптора. Рядом читаем: "Н.С. Пименов (1812—1864)". Интересные сведения как бы сами "пришли" к нам в руки! Серия "Русские скульпторы" знакомит с замечательными мастерами и их творениями. Чем известен М. А. Опекушин? Да, в первую очередь, московским памятником Пушкину. Кто создал памятник Минину и Пожарскому? — И. П. Мартос. Посмотрев на этикетки, каждый легче запомнит данные о выдающихся деятелях русский культуры, об их произведениях.

  Подобных этикеток масса, и каждая — своеобразное учебное пособие.

  Несколько лет назад в Московском доме учителя состоялась выставка наглядных пособий, изготовленных из спичечных этикеток, почтовых марок, иллюстрированных открыток, организованная по инициативе профессора А. И. Гуковского.

  Выставка была интересна по замыслу: показать педагогам и родителям, что интерес школьников к коллекционированию можно использовать для закрепления учебных знаний. Поэтому экспонаты располагались по предметам: Конституция СССР, история, география, литература, иностранные языки. Каждый предмет иллюстрировался стендами, многие из которых оформили сами школьники. Демонстрировались стенды о жизни и деятельности Владимира Ильича Ленина, плакаты "Москва", "Города нашей Родины", "Писатели родной страны", "Животный мир", "Птицы", "Успехи в завоевании космоса".

  Выставка, открытая вначале на десять дней, была продолжена. Воспитательное значение ее несомненно. Спичечные этикетки, наряду с другими экспонатами, составляли основу этой выставки.

  Спичечная этикетка может стать пособием не только для школьников. Многие ли москвичи знают названия всех кремлевских башен? Этикетки дают ответ на этот вопрос. Всем ли известны лекарственные растения? Посмотрите на этикетки! Летом начинающий грибник может захватить с собой в лес малюсенький справочник — серию этикеток. Он увидит, как выглядит белый гриб, а как подосиновик, и, конечно, не наберет поганок..

  Два года назад в Москве отказались от буквенных обозначений в телефонных номерах. Народ еще не привык к нововведению, а диски в автоматах заменили. Спичечная коробка с изображением, поясняющим новую систему нумерации, пришла на помощь.

  Contd. - >  

Last updated December 5th 2003

The articcle presents updated version of the book by
 V.M.Bogdanov  "Matchbox labels and collecting them", 1970 г.

© Siberian Club of Russian phillumenists, 2003



I can publish only materials supplied by the autors or by their prior permission.
No part of this article can be reproduced in any form without authors permission!



  Page top  

 
 
 


Site designed by Stanislav Dmitriev © Copyright 1998-2003
This page was last updated December 5th 2003

Copyrights for all labels design of appropriate firms/designers.
Any claims from them to remove the image from the site or make special Copyright marking will be accepted.